道謝的套路
---
前天溫宮溪隔壁部門突然來了台灣客戶,隔壁的課長在我剛吃飽、還沒刷牙、腦袋缺氧、腦滿腸肥的狀態下,抓我進會議室翻譯。

重點我連客戶是什麼名字、今天來意如何、溫宮溪產品有什麼、會議方向,通通都不知道,腦袋完全空白,整整一個半小時的會議,原本想挑戰同步口譯才沒10分鐘,就直接轉換成逐步口譯,最後腦容量用盡、簡化到大意翻譯。

說實在滿不專業的,之後甚至直接由台灣客戶跟我提問、閒聊起來XDDD好險台灣客戶也是很新的公司,前來的業務經理大概跟我年紀差不多,不拘小節、不在意我不專業的翻譯,甚至還留名片給我(一百個感謝

臨時被抓去支援翻譯,會議結束當下,隔壁課長雖然平常很沒禮貌,但還是口頭上親親熱熱的道謝,就算一杯咖啡都沒有。隔天在茶水間碰到還假情假意的說,他昨天太忙沒能給我買杯飲料,待會給我送上,送到今天第三天了也沒個鬼影(白眼

之前也幫過翻譯的朝族同事說,那課長上次翻譯完也說要請我吃飯啊!看來他每次都找不同人啊(一起遠目

---
日本職場道謝的套路是當場>隔天>1~2週後,老套的交響三部曲。
受到幫助的當下,要像謝神一樣謝天謝地謝謝你,隔天見到面一樣要像感謝再生父母般奉上禮物、感激度十足,1~2週後、當雙方幾乎都快忘記的時候,還要猛然回眸再口頭謝一次,非讓對方被謝到自赧不可(小新表示:人家沒有那麼好啦~

韓國就是簡化成二部曲,當場>隔天。
受惠當下,「您這個好朋友真有義氣啊(搥胸」。隔天,「好兄弟,昨天真謝謝你,我請你喝杯咖啡吧!」。
雖然有很大可能性跟日本一樣,從此之後船過水無痕,但千萬別忘了韓國人是小圈圈名族,真的受惠很多次之後,就會自動將對方當成自己人,以後歃血為盟、生死與共(浮誇

當然,老小姐身為台灣人,感謝三部曲直接濃縮成一氣呵成的小奏鳴曲。
像照片中的夢幻逸品——孔雀香酥脆,就是我前同事幫我帶來韓國,我就用一次新沙洞導覽結束這回合,所以是台灣人比較不拘小節嗎(被揍飛

圖像裡可能有1 人
arrow
arrow
    全站熱搜

    老小姐Iris 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()